В русском языке существует несколько частей речи, которыми может быть слово «переводимый». Рассмотрим их подробнее:
1. Прилагательное — самое вероятное определение для слова «переводимый» в русском языке. Прилагательное обозначает признак предмета или явления, который может быть выражен различными окончаниями. В данном случае слово «переводимый» передает свойство объекта, которое означает, что его можно переводить с одного языка на другой.
2. Причастие — это глагольная форма, которая выражает признак действия, причины или состояния и имеет сходство с прилагательным. Причастие обычно образуется от глагола и может иметь активную или пассивную форму. В данном случае, слово «переводимый» может быть образовано от глагола «переводить», т.е. причастие является формой глагола и передает признак действия, которое может быть произведено над объектом.
3. Существительное — маловероятное определение для слова «переводимый». Однако, в редких случаях, это слово может использоваться в функции существительного. Например, в предложении «Все переводимые тексты были готовы к публикации» слово «переводимые» будет являться существительным в значении «тексты, которые можно переводить».
Таким образом, слово «переводимый» в русском языке может быть использовано как прилагательное, которое передает признак объекта, который может быть переведен с одного языка на другой, или как причастие, которое выражает признак действия над объектом. Однако, для использования слова «переводимый» в качестве существительного необходимо подбирать соответствующий контекст.