Слово quite, которое в английском языке обычно переводится как «вполне», «довольно», «совсем», на самом деле не является полноценной частью речи в русском языке.
Оно используется как часть составных слов и является англизмом – словом, заимствованным из английского языка и приспосабливаемым к правилам русского языка.
Например, quite often можно перевести как «довольно часто», а quite good – «вполне хороший». Вместе с этим, слово quite может использоваться в разговорной речи как вспомогательное слово, подчеркивающее уверенность, например: «Я quite уверен, что это правильное решение».
Также стоит отметить, что в русском языке существуют аналогичные слова, имеющие схожий смысл и можно было бы выполнить синонимическую замену. Например, вместо quite often можно использовать «довольно часто», а вместо quite good – «достаточно хороший».
Итак, можно сделать вывод, что слово quite не является полноценной частью речи в русском языке, но его применение возможно в составе композиционных слов и для того, чтобы подчеркнуть уверенность в высказывании.