Слово «usefulness» на английском языке переводится как «полезность» или «практичность». По своей сути, данное слово является существительным и относится к категории имен существительных в английской грамматике.
Русский язык, в свою очередь, относится к группе флексивных языков, где важную роль играет морфологическая структура слов и их частей речи. В русском языке слово «usefulness» можно перевести несколькими способами: как «полезность», «практичность», «ценность» или «полезный характер».
В зависимости от контекста, в котором используется данное слово, его можно отнести к различным частям речи. Например, если мы говорим об абстрактном понятии «полезность» или «ценность», то слово «usefulness» будет выступать как существительное и его можно использовать в различных формах (единственное или множественное число, именительный, родительный, дательный, винительный падежи).
Однако, если мы хотим описать некоторое свойство или качество предметов, то слово «usefulness» можно трактовать как прилагательное (в сочетании с определенным предметом). Например, мы можем говорить о полезности или бесполезности конкретных товаров или услуг.
Таким образом, ответ на вопрос «Какой частью речи является слово usefulness в русском языке?» зависит от контекста и целей использования данного слова. В общем случае, слово usefulness относится к категории существительных в английской грамматике и может переводиться на русский язык разными способами, в зависимости от контекста, в котором оно используется.